12 / 15 (四) 19:00-21:00
題目:World Music – Global Roots or Only Global Pop
世界音樂到底是什麼?世界的傳統根源還是全球的流行之聲?
主持:鍾適芳
地點:舜文大講堂
1987. It is a hot summer night in a backroom of
a London pub. A handful of music enthusiasts are putting their hands
together to discuss how to promote better the various traditional musics from
around the globe. Folk seems to be out, but this music is neither pop nor
alternative rock nor jazz nor classic. A label is needed, a rider for the
record shops. Several terms are discussed. Ultimately there are two left:
Global Beat and World Music. The majority opts for the latter. So World Music
it is, since then in all countries of the world – bare one, France, who refuse
to use the English term and call this music Musiques du monde – Musics of the
World. But as soon as the word is out, an argument starts what this music
really is. Is it the traditional music from the four corners of the world? Is
only fusion music the real world music? Is it a kind of western pop spiced with
ethnic ingredients? Would Global Beat have been the better term to describe the
music it is promoting? Is the folk music of old part of this world music or
not? With the silver jubilee of this third incarnation of the term “world
music” coming up – history has already seen two world musics, one in the 1900s
and the second in the 1950s – it is time to strike a balance: Where does this
so-called “world music” stand today? And where is it going – or could it be
going – in the years to come?
12 / 21 (三) 15:10-18:00
題目:We Shall Overcome
– The Folk Movement in 1960’s USA and the Folk Revival in Europe 1950-2000
我們必勝–1960年代美國民歌運動與歐洲1950年至2000年間的民歌復興
主持:鍾適芳老師
地點:大勇樓401教室
It was the time post-Elvis and pre-Beatles, and post-McCarthy but
during the Kennedy presidency. For the first time in a long while, certainly in
the 20th Century, folk music was not only the everyday music of the people at
dances and around campfires, but jumping high in the pop charts – and also
socially relevant. It started in 1958 and lasted until 1964/1965. Although
American folk music is the music of the white people, it joined hands with the
re-discovery of traditional blues musicians long believed dead. And it created
the soundtrack to political activities of the day, the CND movement (Campaign
for Nuclear Disarmament), the Marches on Washington with
their support of the rights of blacks and women in theUSA. The Irish Community
along the West Coast contributed with a repertoire of rebel songs from their
traditional repertoire, long forgotten in their native Ireland but
now suddenly being rediscovered by the folks on the Green Island.
Young people in England discovered that traditional music is not the
foster child of the music but actually a contemporary music form, and from
there, the wave crossed Europe like a tsunami. In the 1970s, a
European folk revival was going on that excited young people
in Sweden and Spain, Germany and France, and even
reached out behind the Iron Curtain to Hungary. In some
countries, Germany for instance, it again sang a political note when
accompanying activities for the conservation of nature and the emancipation of
women. And although the movement was drowned out by the sounds of the world
music scene –to which it started to develop a special love/hate relationship –
after 1990, the music is still going strong and even ignites new revivals (as
for instance lately in Belgium or in several regions of Spain).
12 / 23 (五) 10:10-12:00
題目:They called for workers, but
humans came
--Multiculturalism
in Germany anno 2011
他們只要勞動力,但來的是「人」– 2011年德國的多元文化與移民政策
主持:王雅萍老師
地點:資訊大樓140105教室
A few weeks ago, Germany celebrated the 50th anniversary
of the arrival of the first Turkish immigrant worker. But how
has Germany treated these workers, their families and their cultural
values in these 50 years. “They called for workers – but humans came”, this
bitter comment by Swiss author Max Frisch could still serve as the headline for
the ongoing debate how to deal with the immigrants. In 2010, chancellor Angela
Merkel declared the concept of multiculturalism dead – one year later, she
regards it as a big chance for Germany’s future.
In his talk, Bernhard Hanneken will outline the
concepts of multiculturalism, transculturalism, and interculturalism, he will
explain how the current German buzzword “Migrationshintergrund” (migration
background) came about, and he will shed a light on the current state of the
debate about immigrants and refugees, Islamic head scarves and mosques, the
chances of education and cultural life in present-day Germany.